 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 | MATRI MIA BEDDA TU CHI MI SCUTI |
|
|
|
|
|
MATRI MIA BEDDA TU CHI MI SCUTI
|
LE MADRI ASCOLTANO SEMPRE I PROPRI FIGLI, ANCHE SE DICONO CA...VOLATE COME QUELLE DI QUESTI VERSI
Matri, mi vidi sulu caminari / Ma re, mi guardi solo camminare nno paisi p’i strati ‘mmenzu a via / in paese per le strade in mezzo alla via però nan ti spagnari tu di mia / però non ti spaventare di me si a tistazza piaci fantasiari. / se alla testaccia piace fantasticare.
Ora chi mi truvavu ‘a puìsia / Ora che mi ha trovato la poesia mi portu nni stu cori e Santi e a Diu / mi porto in questo cuore ai Santi e a Dio c’a genti discurriri mi siddìu / con la gente discutere mi secca e pari chi parrassi ô celu e a mia. e sembra ch’ io parli al cielo e a me. /
Di notti ntrasi e mi spirtusa ‘u cori / Di notte entra e mi buca il cuore pigghia l’arma e si ‘n torci nne buredda/ / prende l’anima e si torce nelle budella mi bruscia ‘u sangu ‘a carni e ‘a vavaredda / mi brucia il sangue la carne e la pupilla nan si ni va matri si puri mori. / non se ne va madre se pure muori.
Ha divintatu comu malattia / E’ diventata come malattia senza puisia nan pozzu stari / senza poesia non posso stare di bottu veni nan si fa mannari / di botto viene non si fa mandare pi cuntintari comu figghiu a tia. / per contentare come figlio a te.
Tu mi vidivi sempri cu l’amici / Tu mi vedevi sempre con gli amici ma tannu eramu tutti nui sinceri / ma allora eravamo tutti noi sinceri e si sintivanu di mia fieri / e si sentivano di me fieri perciò mpiccicavanu comu pici. / perciò appiccicavano come pece.
Seculi fa scrivìva Ciciruni / Secoli fa scriveva Cicerone chi babbi e scillirati su’ l’amici / che stupidi e scellerati sono gli amici quannu poi diventanu pulitici / quando poi diventano politici scemi si ‘cchiappanu prichì minchiuni. / scemi litigano perché minchioni.
Matruzza, tu nan mi rimpruverari / Madre, tu non rimproverarmi si zappu ‘i favi chi papà lassavu / se zappo le fave che papà lasciò è prichì dda terra ‘n-vita pinzavu / è perché quella terra in vita pensò puru prichì nna mi va ri sciarriari. / pure perché non mi va di litigare.
Da terra mi bivu e mi mangiu ‘u succu / Della terra mi mangio e mi bevo il succo ‘n-silenziu mi talìu ‘u beddu criatu / in silenzio mi guardo il bel creato e sugnu ri jornu maravigghiatu / e sono di giorno meravigliato pi tutta ‘a biddizza restu di stuccu. / per tutta la bellezza resto di stucco.
‘ I passareddi mangianu ‘u puseddu / I passerotti mangiano il pisello ‘i lucertuli si pigghianu ‘u suli / le lucertole si prendono il sole l’erba nan mangianu chiù scecchi e muli / l’erba non mangiano più asini e muli ristànnu e terri terri pi manteddu. / restando per terra come mantello.
E jocanu l’inzetti e ‘i farfalleddi / E giocano gli insetti e le farfalline cu ventu caminanu ‘i mè pinzeri / con il vento camminano i miei pensieri nno celu chiaru giranu ‘i spriveri / nel cielo chiaro girano gli sparvieri nna rama stannu du’ babbaluceddi. / nella rama stanno due piccole lumache.
E du’ scursuneddi fannu l’amuri / E due serpentini fanno l’amore cantanu ‘i petturrussi ch’i fringueddi / cantano i pettirossi con i fringuelli ‘a cucca fa rizzari carni e peddi / la civetta fa arricciare carne e pelle ca carcarazza tuttu è ‘n-calùri. / con la gazza tutto è in calore.
Nno silenziu trovu a mia e ô mè passatu / Nel silenzio trovo a me e al mio passato tutta a ragiuni di sta mè esistenza / tutta la ragione di questa mia esistenza dô beddu Signuri trovu l’essenza / del bel Signore trovo l’essenza e ‘stu cori mi sentu libiratu. / e questo cuore mi sento liberato.
Penzu tanta genti dô mè paìsi / Penso tanta gente del mio paese chi ntrama nna chiazza odiu e murmurìu / che trama in piazza odio e mormoro e nnan si godi chi lassavu Diu / e non si gode ciò che ha lasciato Dio lassànnu ‘u tirrenu senza maìsi. / lasciando il terreno senza coltivato.
Cianciu dda genti chi nann’ha caputu / Piango la gente che non ha capito chi ‘u rancuri veni dô duluri / che il rancore viene dal dolore prichì nann’havi chiù e nan duna amuri / perché non ha più e non da amore e a havi cu sbribigghiu ‘u sò cori mutu / ed ha con lo sparlare il suo cuore muto.
Cianciu a iddi chi su’ sempri dispirati / Piango a loro che sono sempre disperati prichì su’ sempri ‘mparrascinu cu tutti / perché sempre sparlano di tutti e nan si godunu ‘a vita e ‘a saluti / e non si godono la vita e la salute e ô nostru Signuri nan su’ grati. / e al nostro Signore non sono grati.
Di stu prisenti e di ‘sta brutta scena / Di questo presente e di questa brutta scena matri, a iddi vidu suli a la stranìa, / madre, a loro vedo soli e come estranei e mi portu tanta malincunìa / e mi porto tanta malinconia intra ‘stu cori chi si ni va mpena. / dentro questo cuore che se ne va in pena.
Perciò tu nan pinzari chiù a mia / Perciò tu non pensare più a me prichì simenta tegnu di mè patri / perché semenza tengo di mio padre di sta Sicilia sti pinzeri latri / di questa Sicilia questi pensieri ladri e sangu, carnuzza e armuzza di tia. / e sangue, carne e anima tua.
Di sta Sicilia bedda, ma buttana / Di questa Sicilia bella, ma puttana chi si spicchiulìa nno celu e nno mari / che si specchia nel cielo e nel mare chi ha mannatu tanti figghi sò cari / che ha mandato tanti figli suoi cari pi stringiri poi tanta genti strana. / per stringere poi tanta gente straniera
Tutti l’arabi i latini e ‘i fenici / Tutti gli arabi i latini e i fenici s’abbrazzaru, d’e greci e d’e rumani / se l’abbracciarono, dai greci e dai romani si fici basulìari pedi e mani / si fece sbaciucchiare piedi e mani ch’i francisi e i spagnoli sai cchi fici? / con i francesi e gli spagnoli sai cosa fece?
‘Na finta guerra chi so’ beddi figghi / Una finta guerra con i suoi bei figli m-pocu murìnu, m-pocu si sparpagghianu / un poco morirono, un poco si sparpagliarono e cu tuttu ddu sangu ô chianu chianu / e con tutto quel sangue per terra chiamau l’austriaci pi fari stigghi. / chiamò gli austriaci per fare festa.
Chiamavu puru genti dô cuntinenti / Chiamò pure gente del continente e surdati tereschi e ‘miricani / e soldati tedeschi e americani chi ci ni ficiru guai quantu e cani / che gliene fecero guai quanto ai cani lassannu i figghi c’a rabbia nne denti. / lasciando i figli con la rabbia nei denti.
Chi pi fami scappanu ô munnu munnu / Che per fame scapparono nel mondo sciugghiuti nne paisi e strati strati / sciolti nei paesi per le strade disiannu pani e bramannu ‘u sò latti / desiderando pane e bramando il suo latte e p’u disìu si nni vannu ô funnu. / e per il desiderio se ne vanno a fondo.
Matri mia bedda tu chi mi scuti / Madre mia bella tu che mi ascolti nan sugnu iu sulu l’omu a la stranìa / non sono solo io l’uomo forestiero ma l’arma sti figghi hannu chi smanìa / ma l’anima hanno questi figli che smania e ‘i cori niri ncutrunuti e muti. / e i cuori neri, duri e muti.
L’occhi hannu sichi comu fenu e pagghia / Gli occhi hanno asciutti come fieno e paglia e chiù na jnchiunu sciumu p’u mari / e più non riempiono fiume per il mare ‘n pocu cca, ‘n-pocu ddà hannu ‘i sò cari / un poco qua, un poco là hanno i loro cari nan sannu cu cu stenniri a tuvagghia. / non sanno con chi apparecchiare la tovaglia.
Iu puru dô munnu giraiu ‘i gnuni / Io pure del mondo girai gli angoli tutta ‘a genti sentiva comu frati / tutta la gente sentivo come fratelli circaiu di canuscìla e strati strati / cercai di conoscerla per le strade ma ‘a truvaiu sarvaggia comu liuni. / ma, la trovai selvaggia come leoni.
Ora nan pozzu perdimi pi via / Ora non posso perdermi per via parru ch’i stiddi e nan mi sentu sulu / parlo con le stelle e non mi sento solo haju ‘a testa chiù dura dô sceccu e ‘u mulu / ho la testa più dura dell’asino e del mulo amu i mè du’ figghiti e a puisia. / amo le mie due figli e la poesia.
|
|
|
|
|
Clicca qui per commentare
|
|
 |
 |
 |
 |
|
 |